四六级翻译话题预测:“一带一路”、“共享单车”怎么表达?

2017-11-09 17:47 1923458次浏览
分享至:


今天小编给大家分享了四六级翻译的15个写译话题词与2个中国特色表达,希望对大家有所帮助。

  社会家庭和谐 social and family harmony

  全球化 globalization

  一带一路倡议 the Belt and Road Initiative


  医改 healthcare reform

  基本医疗保险制度 basic medical insurance system

  贫困生 poor/financially disadvantaged student


  课外活动 extracurricular activity

  学生会 Student’s Union =Student Union

  名牌大学 prestigious university


  旷课/逃学 play truant / cut the class

  分享经济 sharing economy

  共享汽车 car sharing /shared cars


  共享单车 shared bicycles/ bike sharing

  扫码解锁单车 scan the QR code to unlock a bike

  停放点 parking lot/area


四六级翻译话题预测:“一带一路”、“共享单车”怎么表达?


  1.

  中国迎来了共享单车时代,引领了无桩(dockless)单车模式,为骑行者提供了比伦敦和纽约的同类服务更大的优势:单车可通过手机应用解锁,骑车者可随地骑走或停放单车。


  China has embraced bike-sharing, pioneering a dockless model that offers cyclists advantages over comparable services in London and New York: bikes are unlocked using mobile apps, and can be picked up and left anywhere.


  2.

  对中国大多数地区来说,二维码是解锁数字世界的钥匙。用户用移动设备扫一扫这个图案(matrix),就可以租用共享单车、花钱买东西以及获取新联系人的信息.


  For much of China, the QR code, a type of barcode, is the key that unlocks the digital world. A swipe of the matrix with a mobile device lets a user hire a bike, pay for goods and grab a new contact’s details.


以上就是今天要分享的精彩内容了,获取更多的四六级词汇阅读技巧听力方法以及高分经验都可以随时关注我们,我们将会给大家带来更多的优质内容。


猜你喜欢

1 / 3
获取专属留学方案
选择教育程度
  • 小学
  • 初中
  • 高中
  • 大学
图片验证码
提交