washbody不是“洗澡”,babyshower也不是“婴儿浴”!

2018-05-23 14:35 1811848次浏览
分享至:


  备考UKiset英语中,虽然在听说读写上花了不少时间,可是想表达某个现象时也会利用自己所学的词汇加以“组装”,但是你敢保证自己说的话老外都能很容易理解吗?

washbody不是“洗澡”,babyshower也不是“婴儿浴”!

  wash body表面上看没有问题,但是西方人不这么说“洗澡”,

  他们一般用这个短语:

  take/have a shower 洗澡

  shower美 ['ʃaʊɚ]淋浴

  例:

  I always shower after getting up.

  起床后我总是洗个澡。或者说:

  take a bathhave a bath

  都是洗澡的意思

  bath[bɑːθ]沐浴

  对于bath 一起来学习下常用短语:

  bath towel 浴巾

  towel 美 ['taʊəl] 毛巾

  bath tub 浴盆

  tub 美 [tʌb] 浴盆;桶

  hot bath 热水澡

  那么baby shower是给宝宝洗澡吗?其实shower有这样一个意思:

  A shower is a party or celebration at which the guests bring gifts.

  送礼会 [美国英语]

  所以baby shower是为婴儿举行的送礼会。

  在美国,宝宝出生1-2个月之前,准妈妈的女性好友会组织一个聚会,把祝福、忠告连同礼物一起像shower一样洒向准妈妈。(不同于中国婴儿降生后再庆祝)

  同样,给小两口举办的送礼会也可以叫做

  couple shower或者wedding shower

  Shower还有“阵雨”的意思,通常雨量不大

  例:

  There'll be bright or sunny spells and scattered showers this afternoon.

  今天下午将放晴,间有零星阵雨。

  shower做动词除了有“洗澡”的意思,还可以表示“抛撒”,通常用于be showered with句型中。

  例:

  They were showered with rice in the traditional manner.

  人们按照传统习俗朝他们抛撒大米。

  偷偷告诉你,shower还可以用来表示人懒惰邋遢哦,是英国的一个俚语。

  以上就是课窝小编带来的易出错的英语表达。更多UKiest考试时间、UKiest考试内容等问题,可以咨询我们。

a19.png


猜你喜欢

1 / 3
获取专属留学方案
选择教育程度
  • 小学
  • 初中
  • 高中
  • 大学
图片验证码
提交