每日提升:PTE英语阅读翻译练习​(三)

2021-03-01 11:57 775次浏览
分享至:


  PTE考试可以在一年中大部分时间进行,具体的考试时间虽然还是以官网上公布的日程安排为准,但总体来说,与雅思、托福的“一个月四考”相比,PET考试安排的弹性要大得多。下面就和小编一起看看今天的范文练习吧。

  procedure[prə'si:dʒə] n. 程序,手续,步骤; 常规的做法

  popular['pɔpjulə] adj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的

  certain['sə:tn] adj. 确定的,必然的,特定的

  perform[pə'fɔ:m] v. 执行,运转,举行,表演

  draft[dræft] n. 草稿,草图,汇票,徵兵vt. 起草,征

  opportunity[.ɔpə'tju:niti] n. 机会,时机

  talented['tæləntid]adj. 有才能的,有天赋的



  翻译题目

  请将下面这段话翻译成英文:

  选秀(draft),指选拔在某方面表现优秀的人。中国自古就有,古代选秀一般是宫廷选秀。从2004年《超级女声》开始,大众选秀节目开始进入我们的视线,这类几乎“零门槛(zero of threshold)”的选秀活动让所有人都有机会成为明星。之后的《好男儿》、《快乐男声》、《我型我秀》还有《中国好声音》等等选秀活动一一登场,几乎一刻都没有让中国的电视观众闲着。通过这些选秀活动,很多有才能的 “平民百姓”实现了自己的梦想,走上了星光大道(avenue of stars)

  翻译参考

  Adraftrefers to aprocedureduring which people whoperformwell in acertainaspect are pickedout.In ancient China,there were also drafts whichgenerally referred to court drafts.From the year 2004 when Super Girl was on,talent show programs beganto come into our sight.Such kind of nearly“zerothreshold”talent show offers everyone anopportunityto becomepopular.Later,there cameMy Hero, Super Boy,My Show and The Voice of China.As these talent show programs appearedone by one,Chinese TV audience hardly had time to rest. Through these talent showprograms,manytalented“ordinary people” realized their dreams and stepped on the avenue ofstars.

  翻译详解

  1.选秀,指选拔在某方面表现优秀的人:可译为A draftrefers to a procedure during which people whoperform well in a certain aspect are picked out. refer to 意为“指的是”,译文中用增词法,增译出aprocedure“程序”,使得结构更加清晰。

  2.进入我们的视线:可译为come into our sight。

  3.一一登场:可译为appear one by one。

  4.有才能的“平民百姓”:可译为talented“ordinary people”。

  以上就是小编为大家整理的关于PTE英语阅读翻译练习​总结,希望对大家有所帮助。更多PTE考试时间、PTE考试成绩公布时间等问题可以咨询我们。


猜你喜欢

1 / 3
获取专属留学方案
选择教育程度
  • 小学
  • 初中
  • 高中
  • 大学
图片验证码
提交