CET4英语翻译之吉祥图案

2017-04-17 11:19 1959352次浏览
分享至:


英语翻译是CET4考试中比较重要一种题目,对于翻译题来说怎么复习呢?就是多练习,多学习,多总结,所以小编在这里为大家准备了些基础翻译的题目给大家练习练习。

翻一下下面这段文字:


CET4英语翻译之吉祥图案.jpg


吉祥图案(auspicious patterns)几乎在所有节日或婚礼上都扮演着重要角色。 中国的春节、婚礼或其他节日期间,人们喜欢在房间里贴一些吉祥图案,这是表 达对幸福生活期望的一种方式。吉祥图案在中国拥有近三千年的历史,至今仍是 中国人生活中一个重要的部分。吉祥图案有多种类型且内容广泛,主要表达对象 有:福、禄、寿、禧。最流行的图案是双喜(囍)(double happiness)。举行婚礼时人们一般都会用到它。 ^

参考答案:

Auspicious patterns play an important role in almost all the festivals or wedding ceremonies.During the Spring Festival,weddings or other holidays,people like sticking some auspicious patterns in their rooms.It is a way to express the expectation of happy life.The auspicious patterns in China have a long history of nearly three thousand years and are still an important part of Chinese people's life.Auspicious patterns have a variety of types and a wide range of contents,and they mainly express expectation to bless,emolument,longevity and happiness.The most popular patterns are double happiness (two Chinese characters meaning happiness).People generally use it when they hold a wedding.

CET4考试翻译的真题就在这了,小伙伴们看完了文章,对CET4考试中翻译是不是更有信心了。


猜你喜欢

1 / 3
获取专属留学方案
选择教育程度
  • 小学
  • 初中
  • 高中
  • 大学
图片验证码
提交