托福课窝长难句汇总之陶瓷产品

2017-05-03 15:17 1957974次浏览
分享至:


  托福考试是一个长期准备只为那几个小时的发挥,故而在备考时很多考生可以说都经历了辛酸。下面课窝培训为大家提出几点参照建议,考生可根据自身实际情况,结合课窝提供的经验,为自己量身打造出一套完美的备考计划~以下就是课窝托福培训老师为大家整理的托福阅读长难句,希望对大家理解托福阅读文章,提高托福阅读成绩有帮助。

课窝培训,备考计划,托福阅读

  托福阅读考试是整个托福考试中考生最有希望拿到高分甚至是满分的科目。那么如果在托福阅读考试中取得高分呢?小编认为搞定托福阅读长难句,你的托福阅读高分就向前迈进了一大步。

  在托福阅读考试中,当你读到的一些结构复杂的句子,我们称它叫做长难句。考生往往就是因为这些句子没有搞清楚使得考试得不到高分。这里小编为大家带来了托福阅读长难句整理,希望对大家托福提分有帮助。

  今天我们来看这样一个句子:

  Ceramic products also include lead-glazed tomb models of the Han dynasty, three-colorlead-glazed vessels and figures of the Tang dynasty, and Ming three-color temple ornaments, in which the motifs were outlined in a raised trail of slip——as well as the many burial ceramics produced in imitation of vessels made in materials of higher intrinsic value. (TPO10, 56)

  ceramic /sə'ræmɪk/ adj. 陶瓷的,陶器的

  glazed /glezd/ adj.(陶器)上釉的;(目光)木然的,呆滞的,无神采的;(门、窗)装有玻璃的

  vessel /'vɛsl/ n. 船(尤指大船); 舰;容器, 器皿;管状结构(血管、导管)

  ornament /'ɔrnəmənt/ n. 装饰,点缀;装饰物,点缀品

  motif /məʊ'tiːf/ n. 装饰的图案或式样;主题

  outline vt. 概述,概括;画出或标出(某物)的轮廓﹑ 外形

  raised adj. 有凸起花纹 (或图案) 的,浮雕的

  slip n. 泥釉(涂於陶器上作表层或图样的)

  intrinsic /ɪn'trɪnsɪk/ adj. (指价值或性质)固有的, 内在的, 本质的

  我是分界线,大家先自己分析哦。

  Ceramic products also include lead-glazed tomb models of the Han dynasty, three-colorlead-glazed vessels and figures of the Tang dynasty, and Ming three-color temple ornaments, (in which the motifs were outlined in a raised trail of slip)—as well as the many burial ceramics (produced in imitation of vessels) (made in materials of higher intrinsic value.) (TPO10,56)

  课窝分析:

  其实这个句子的主干,就是三个并列成分:Ceramic products also include A,B and C as well as D

  Ceramic products also include lead-glazed tomb models of the Han dynasty, three-colorlead-glazed vessels and figures of the Tang dynasty, and Ming three-color temple ornaments, as well as the many burial ceramics

  修饰一:(in which the motifs were outlinedin a raised trail of slip) ,从句,修饰前面三种陶瓷,这个从句所包含的细节是很难理解的,大家可以看看上面我列出的词汇就知道,你想全看懂,你疯了!!!!处女座的同学冷静!!!

  OG上说文章很学术,但是题目一点也不学术,不会考这么学术的东西。忽略那些学术细节。

  中文:他们的主题是用浮雕泥釉的线条凸显出来的

  修饰二:(produced in imitation of vessels) ,非谓语动词,修饰the many burial ceramics

  中文:这些陪葬陶瓷是模仿容器制成的

  修饰三:(made in materials of higherintrinsic value.),非谓语动词,修饰vessels

  中文:这些容器是由更高内在价值材料制成的

  参考翻译:

  陶瓷产品也包括汉朝的铅釉坟墓模型、唐朝的三色铅釉容器和人物、明朝三色寺庙装饰(他们的主题是用浮雕泥釉的线条凸显出来的)以及许多陪葬陶瓷(这些陪葬陶瓷是模仿由更高内在价值材料制成的容器)。

  这个句子的主要修饰成分就是从句和非谓语动词,大家务必想清楚,每一个修饰成分修饰的是什么,才能看清楚这个句子的结构。

  这些就是小编为大家整理了托福阅读长难句整理,希望对大家理解托福阅读文章,提高托福阅读成绩有帮助。

  以上就是课窝给大家分享的经验,由慢到快,从无到有,循序渐进,坚定目标。希望本次分享能给我们的考生带来帮助!大家有什么更好的学习方法也可以通过课窝分享给大家哦~


猜你喜欢

1 / 3
获取专属留学方案
选择教育程度
  • 小学
  • 初中
  • 高中
  • 大学
图片验证码
提交