
UKiset写作中你还在用for example举例吗。其实在英语中可用于列举的常用词语有很多:such as 、such...as... 、inclduing、like、to name a few、 say 、and the like 等.其中such as ,like ,incluing 一般用于表示范畴的复数名词后,后面跟列举的对象。汉译时可统一翻译为“等”(例1-3),亦可根据词义差别具体翻译(例4-9)。下面就和课窝网一起看看这些写作例句的说法吧。

例如:
1.The scandal has triggered disgust in placessuch asBritain.
译文:这场丑闻在英国等地引发了民众的厌恶情绪。
2.Factorsincludingbad weather,growing demand and speculation have cased prices for staples such as wheat,corn and soybeans to rise.
译文:恶劣天气、需求不断增加以及投机行为等多种因素导致小麦、玉米和大豆等主要食品价格上涨。
3.Tabletslikethe iPad are slightly different.
译文:iPad等平板电脑略有不同。
4.Money should be found for basic research into areassuch ascarbon capture and storage.
译文:应当筹措资金用于对诸如碳收集与存储等领域的基础性研究。
5.The success of chainslikeH&M and Forever 21 represents a paradigm shift in the retail world.
译文:诸如H&M 和Forever 21之类的服装连锁店的成功代表着零售业模式的重大转变。
6.I have been struck by those companies active in export markets,such asthe domestic appliance firm Haier.
译文:让我印象深刻的是那些活跃于出口市场的企业,比如国内家电企业海尔。
7.Autonomous vehicles,likethe driverless cars produced by Google ,could be common on streets within a decade.
译文:自动汽车,如谷歌公司生产的无人驾驶汽车,可能将在10年内遍及街头。
8.The more researcherslikeMudway look at the health effects of air pollution,the worse it seems to get
译文:像马德伟这样研究空气污染对健康影响的研究人员越多,他们得出的研究结果似乎就越糟。
9. The study charts 235 causes of death,includingAIDS ,alcoholism, bladder cancer and animal bites.
译文:该研究跟踪了包括艾滋病、酒精中毒、膀胱癌和动物咬伤在内的235中死因。
此外,for example 亦可用于列举,常用于列举事物后,例:
10. Wandering through Paris,one can find large chain bookseller—FNAC and Gibert Joseph,for example.
译文:漫步于巴黎,人们总会发现大型连锁书店—如FNAC 和Gibert Joseph等。
such..as ...中,such 承接的是表范畴的复数名词,as 用于具体事例的列举,翻译时先翻译列举名词,再翻译范畴词。
11. Actors and critics alike have wondered how the director managed to makesuchvaried moviesasSense and Sensibility,Hulk,Crouching Tiger ,Hidden Dragon, Brokeback Mountain and Taking Woodstock
译文:无论演员还是影评人都叹服李安导演如何能拍出《理智与情感》、《绿巨人》、《卧虎藏龙》、《断背山》和《制造伍德斯托克》这些风格迥异的电影。
to name (just)a few用于列举事物名词后,表示非穷尽的列举。
12.Subscription commerce will take a dent out of categories previously deemed safe from the digital threat--toiletries, cosmetics, pet food and groceries,to name a few.
译文:订购式商务价格在以往被视为远离电子商务威胁的即类商品类别--洗漱用品、化妆品、宠物食品和食品杂货类(仅举数例)-造成不利影响。
【翻译实践】
1.中国的奢侈品,例如丝绸、茶和瓷器大受欢迎,也深刻的改变了一些西方人的生活方式。
Chinese luxury goodslikesilks, teas and porcelain were in great demand and transformed their way of life drastically.
2.包括廉价的汉堡包、意大利面食和馅饼在内的低成本加工食品的需求量有所增加。
There’s a rise in demand for low-cost processed foods,includingcheap burgers, pasta meals and pies.
以上就是小编为大家介绍的关于UKiset写作中的列举表达积累汇总,大家在平时要多多练习哦。更对UKiset考试流程、UKiset网上课程等问题,可以咨询我们。


2025.04.17
2025.04.14
2025.04.08
2025.01.11