UKiset考试: 英国国旗的背后趣闻轶事

2018-12-14 11:23 1438611次浏览
分享至:


  相信参加UKiset考试的同学都知道英国的国旗是米字旗,但鲜少人知道英国国旗的由来。跟其他国家一样,英国国旗是英国的主要象徵之一,但是这国旗不是一开始就长这样,而是经过演变和融合後才变成现在的图案。下面课窝网就享一段关于英国国旗背后故事的双语阅读:

  「大不列颠趣闻」栏目:以史蒂芬·哈利德(Stephen Halliday)所著的“Amazing and Extraordinary Facts about Great Britain”为蓝本,解读大不列颠趣闻,探索别样英国。

UKiset考试: 英国国旗的背后趣闻轶事

  01

  相信大家都见过英国国旗,但是否知道它背后的故事呢?今天我们跟着作者史蒂芬,了解一下这面米字旗的由来:

  The Union Flag results from the combination of three national flags.

  「Union Flag」即「national flag of the United Kingdom」,乃是对英国国旗的称呼。其中的「Union」一词,原意为「联盟」,在此表示联合王国,全称叫做「大不列颠及北爱尔兰联合王国」。

  联合王国国旗由三面国旗组合而成。

  02

  先看第一面:

  The first is the flag of St George of England, a red cross on a white background, first adopted by the Crusader King Richard I (reigned 1189-99).

  「St George」即「Saint George」的简写,「圣乔治」,基督教的殉道圣人,在英格兰被尊为守护圣者。以圣乔治命名的「Saint George's Cross」,「圣乔治十字旗」,是英格兰的国旗。

  「crusade」是历史上著名的十字军东征。「Crusader」则是在「crusade」后面加上表示人的后缀「er」,指参与十字军东征的人。

  「Richard I」是「理查一世」,十字军东征时期英格兰国王,也是杰出的东征将领。

  「reign」作动词时,解释为「if a king or queen reigns, they officially rule a country」,即国王或女王「统治」某个国家。原文在括号里写上「reigned 1189-99」,表示统治时间。

  第一面是英格兰的圣乔治旗,旗面为白底红十字,最初由十字军东征将领、国王理查一世(1189-1199)定为英格兰国旗。

  为了加深大家的记忆,附上图片:

微信图片_20181214112218.jpg

  fromwikipedia

  03

  接着看第二面:

  Superimposed on that, in honour of King JamesI and VI, is the white diagonal cross (saltire) of St Andrew of Scotland on a blue background.

  「superimpose」指「to put one image on top of another so that both can be seen」,也就是让图片「重叠」。

  「James I andVI」是「詹姆斯一世及六世」,但大家可别以为这是两位国王,其实就是同一个人。这位国王同时是英格兰和苏格兰的君主,在英格兰他是第一个姓詹姆斯的国王,人称「詹姆斯一世」;但在苏格兰他却叫「詹姆斯六世」。分不清楚也没关系,只要记得詹姆斯一世和六世指的是同一个人就够了。

  「diagonal」词典上给出的解释是:「a diagonal line is straight and joins two opposite corners of a flat shape, usually a squar」,即「对角的」。我们常说的「对角线」就叫做「diagonal line」。而「diagonal cross」即对角交叉线,其实就是一把叉的形状,「×」。

  「saltire」就是专门给对角十字取的名字,即「a cross with diagonal bars of equal length」。也就是说,「diagonal cross」跟「saltire」是同义词,所以原文才打了个括号表示。

  「St Andrew」跟前面的圣乔治是同一个套路,中文叫做「圣安德鲁」。圣安德鲁是天主教名声响当当的人物,苏格兰的守护神。因此,苏格兰国旗也被叫做「圣安德鲁十字旗」。

  Superimposed on that, in honour of King JamesI and VI, is the white diagonal cross (saltire) of St Andrew of Scotland on a blue background.

  为纪念詹姆斯一世及六世,将蓝底白色斜十字的苏格兰圣安德鲁旗叠加于第一面旗帜之上。

  这面旗长这样:

微信图片_20181214112221.jpg

  fromwikipedia

  04

  圣乔治十字旗跟圣安德鲁十字旗叠加之后,成了这样一枚旗帜:

微信图片_20181214112225.jpg

  fromEntyce Creative

  是不是非常眼熟?其实已经能找到现在联合王国国旗的雏形了。从图片上标出的年份可以看出,1606-1801年间,这面旗帜就是当成大不列颠王国的国旗使用的。但在1801年,又往上面加了第三面旗帜:

  Finally, following the Act of Union of 1800 which created "The United Kingdom of Great Britain and Ireland", St Patrick's flag — a red saltire on a white background — was added to give the present Union Flag.

  「Act of Union of 1800」即「1800年联合法令」。原本的大不列颠王国只有英格兰和苏格兰两部分,在此次法令后,大不列颠王国与爱尔兰王国联合成立了「大不列颠和爱尔兰联合王国」,也就是原文中的「The United Kingdom of Great Britain and Ireland」。

  既然圣乔治和圣安德鲁都是「圣」字辈的,爱尔兰国旗当然也有个类似的名字了,就叫「St Patrick」,即「圣帕特里克」,旗面呈白底红色斜十字:

  fromwikipedia

  最后,1800年联合法令通过,成立大不列颠和爱尔兰联合王国,在原有国旗上加入白底红色斜十字的圣帕特里克旗,便有了现在的联合王国国旗。

  05

  大家可能要好奇了,英国明明由英格兰、苏格兰、爱尔兰跟威尔士四部分组成,其他三个地方的国旗都有了,为什么单单缺了威尔士?

  Wales was excluded from the party on the grounds that it was a principality, not a kingdom.

  「principality」即「a country ruled by a prince」,它不是由国王统治,而是类似于分封给亲王的土地,在中文里可以翻译为「侯国」,或者「公国」。

  「on the grounds」表示「基于」,或者理解为「由于……的原因」。

  威尔士被排除在外,因为它是侯国而非王国。

  06

  英国国旗呢,还有一个外号,叫做「Union Jack」:

  The expression Union Jack, by which the flag is often known, dates from the practice in the Royal Navy of hanging the Union flag from the jackstaff, a vertical pole sited on a ship's bow.

  其实就是因为英国皇家海军把旗帜竖在船头的「jackstaff」上面,在中文里这个单词可以理解为「船首旗杆」。

  来张全家福:

  原文摘要:

  fromSketchplanations

  The Union Flag results from the combination of three national flags.

  The first is the flag of St George of England, a red cross on a white background, first adopted by the Crusader KingRichard I(reigned 1189-99).

  Superimposed on that, in honour of King James I and VI, is the white diagonal cross (saltire) of St Andrew of Scotland on a blue background.

  Finally, following the Act of Union of 1800 which created "The United Kingdom of Great Britain and Ireland", St Patrick's flag — a red saltire on a white background — was added to give the present Union Flag.

  Wales was excluded from the party on the grounds that it was a principality, not a kingdom.

  The expression Union Jack, by which the flag is often known, dates from the practice in the Royal Navy of hanging the Union flag from the jackstaff, a vertical pole sited on a ship's bow.

  以上就是小编为大家整理的关于英国国旗背后的文化。更多UKiset考试考点、UKiset南京培训机构有哪些等问题可以咨询我们。

a19.png


猜你喜欢

1 / 3
获取专属留学方案
选择教育程度
  • 小学
  • 初中
  • 高中
  • 大学
图片验证码
提交