电话

400 850 6500

免费热线

2015年12月大学英语六级考试翻译真题及答案

2016-12-11 08:42 1962301次浏览


  2015年12月大学英语六级考试翻译真题及答案,送给积极备考CET的考生们!

  Translation 1:

  Direction:For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.

  题目:在帮助国际社会于2030年前消除极端贫困过程中,中国正扮演着越来越重要的角色。自20世纪70年代末实施改革开放以来,中国已使多达四亿人摆脱了贫困。在未来五年中,中国将向其他发展中国家在减少贫困、发展教育、农业现代化、环境保护和医疗保健等方面提供援助。

  中国在减少贫困方面取得了显著进步,并在促进经济增长方面做出了不懈努力,这将鼓励其他贫困国家应对自身发展中的挑战。在寻具有自身特色的发展道路时,这些国家可以借鉴中国的经验。

  

2015年12月大学英语六级考试翻译真题及答案


      译文:In the process ofhelping global communities to terminate extreme poverty by 2030,the role China plays enjoys an increasing level of significance.400 million people have already gotten rid of poverty since the1970s, when the reforming and opening up policy started. In thefive years to come, China is going to provide the other developingcountries with the help in terms of the elimination of poverty, thedevelopment of education, the modernization of agriculture,environmental protection as well as medicalcare.

  The progress made byChina in the elimination of poverty is obviously great and Chinahas been making persistent efforts in promoting the economicgrowth, which serves as an example to inspire other developingcountries to confront with challenges in their own development. TheChinese experience could help a lot in the search of thedevelopment patterns with their own characters.



猜你喜欢

1 / 3
获取专属留学方案
选择教育程度
  • 小学
  • 初中
  • 高中
  • 大学
图片验证码
提交