电话

400 850 6500

免费热线

PTE语法:英汉否定语气的转换

2020-06-05 15:40 41705次浏览


  PTE语法对summarize written text和essay的分数影响之大不言而喻。做summarize written text的时候语法在这个时候就像打卡保险箱的一把钥匙,它能够在你看不懂文章的时候找到文章的主旨在哪里。

  汉英两种语言在表达否定方面有一定的差异。有些句子,在英语中否定主语,而译成汉语时却否定了谓语;在英语中否定谓语,而译成汉语时却又否定了状语。这种现象我们称之为否定语气的转移。在阅读和翻译的过程中,只有注意到这种否定语气的转移,才能正确理解原文并使译文通顺,合乎习惯。

  1)否定主语转换为否定谓语

  例句:Neither one of us could understanding German.

  我们俩没一个懂德语的。

  2)否定谓语转换为否定状语

  例句:The womandid not come here to ask us for help.

  这位妇女来这儿不是为了求得我们的帮助。

PTE语法:英汉否定语气的转换

  3)主句的否定转换为从句的否定(not……because结构)

  例句:Shedid not comebecause she wanted to see me.

  她并非因为想见我才来。

  4)否定主句的谓语转换为否定宾语从句的谓语

  ①这类否定的转移多出现在动词think、believe、expect、suppose、imagine、reckon、fancy等后面的宾语从句中。

  例句:Idon't figure he can pass the examination.

  我认为他不会考及格。

  例句:Iwouldn't say the novel is worth reading.

  我认为这部小说不值得读。

  ②当view、wish、belief、thought、opinion等名词作主语的表语时,可以把从句中谓语的否定转移到主句的谓语上。

  例句:It isnot my opinion that he is the best man for the job.

  我认为他并不是做这项工作的最佳人选。

  5)否定介词宾语转换为否定谓语

  例句:On no account must you break the contract.

  在任何情况下你们都不能违约。

  6)否定宾语转换为否定谓语

  例句:I know ofno way to comfort him.

  我不知道用什么方式可以安慰他。

  以上就是小编为大家整理的关于PTE英语语法点之英汉否定语气的转换,希望对大家有所帮助。更多PTE考试报名资料、PTE考生报考要求等问题可以咨询我们。


猜你喜欢

1 / 3
获取专属留学方案
选择教育程度
  • 小学
  • 初中
  • 高中
  • 大学
图片验证码
提交